[Speaking] รวม 50 ประโยค ฝึกพูด ด้าน “ระวัง มิจฉาชีพ ออนไลน์” : 2 ภาษา (Online Scammer)

[Speaking] รวม 50 ประโยค ฝึกพูด ด้าน “ระวัง มิจฉาชีพ ออนไลน์” : 2 ภาษา (Online Scammer) 🇨🇳

เทียบ HSK4 : อีกเสียงที่อยากเห็น รัฐบาลไทยสู้มิจฉาชีพจริงๆ 🥲

1. 诈骗 (zhàpiàn) – Fraud – การฉ้อโกง
他因为在网上诈骗而被警察抓了。
(Tā yīnwèi zài wǎngshàng zhàpiàn ér bèi jǐngchá zhuā le.)
He was arrested by the police for committing online fraud.
เขาถูกตำรวจจับเพราะฉ้อโกงทางออนไลน์
.
2. 网络诈骗 (wǎngluò zhàpiàn) – Internet fraud – การฉ้อโกงออนไลน์
网络诈骗越来越多,我们要提高警惕。
(Wǎngluò zhàpiàn yuèláiyuè duō, wǒmen yào tígāo jǐngtì.)
Online scams are increasing, we need to stay alert.
การฉ้อโกงทางอินเทอร์เน็ตมีมากขึ้น เราต้องระวังให้มาก
.
3. 骗子 (piànzi) – Scammer – นักต้มตุ๋น
那个骗子假装成银行职员骗了很多人。
(Nàge piànzi jiǎzhuāng chéng yínháng zhíyuán piàn le hěn duō rén.)
That scammer pretended to be a bank employee and cheated many people.
นักต้มตุ๋นคนนั้นปลอมตัวเป็นพนักงานธนาคารและหลอกคนไปมากมาย
.
4. 网络骗子 (wǎngluò piànzi) – Internet scammer – นักต้มตุ๋นออนไลน์
网络骗子常常假装是朋友骗取信任。
(Wǎngluò piànzi chángcháng jiǎzhuāng shì péngyǒu piànqǔ xìnrèn.)
Online scammers often pretend to be friends to gain trust.
นักต้มตุ๋นออนไลน์มักแสร้งทำเป็นเพื่อนเพื่อหลอกเอาความไว้ใจ
.
5. 欺骗 (qīpiàn) – Deceive – หลอกลวง
他一直在欺骗别人来获取利益。
(Tā yīzhí zài qīpiàn biérén lái huòqǔ lìyì.)
He keeps deceiving others to gain benefits.
เขาหลอกลวงคนอื่นเพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง
.
6. 盗窃 (dàoqiè) – Theft – การขโมย
他因为网络盗窃罪被判刑了。
(Tā yīnwèi wǎngluò dàoqiè zuì bèi pànxíng le.)
He was sentenced for online theft.
เขาถูกตัดสินโทษเพราะขโมยทางออนไลน์
.
7. 黑客 (hēikè) – Hacker – แฮกเกอร์
那个黑客侵入了公司的系统。
(Nàge hēikè qīnrù le gōngsī de xìtǒng.)
The hacker broke into the company’s system.
แฮกเกอร์คนนั้นแฮกระบบของบริษัท
.
8. 网络安全 (wǎngluò ānquán) – Cybersecurity – ความปลอดภัยทางไซเบอร์
网络安全问题越来越严重。
(Wǎngluò ānquán wèntí yuèláiyuè yánzhòng.)
Cybersecurity issues are becoming more serious.
ปัญหาความปลอดภัยทางไซเบอร์รุนแรงขึ้นเรื่อย ๆ
.
9. 钓鱼网站 (diàoyú wǎngzhàn) – Phishing site – เว็บไซต์หลอกลวง
不要点击那些可疑的钓鱼网站。
(Bú yào diǎnjī nàxiē kěyí de diàoyú wǎngzhàn.)
Don’t click on those suspicious phishing sites.
อย่ากดลิงก์เว็บไซต์หลอกลวงที่น่าสงสัย
.
10. 伪装 (wěizhuāng) – Impersonate – ปลอมแปลง / แอบอ้าง
他伪装成客服人员骗取密码。
(Tā wěizhuāng chéng kèfù rényuán piànqǔ mìmǎ.)
He impersonated a customer service agent to steal passwords.
เขาปลอมตัวเป็นพนักงานบริการลูกค้าเพื่อขโมยรหัสผ่าน
.
11. 数据泄露 (shùjù xièlòu) – Data breach – การรั่วไหลของข้อมูล
公司发生了严重的数据泄露事件。
(Gōngsī fāshēng le yánzhòng de shùjù xièlòu shìjiàn.)
A serious data breach occurred in the company.
บริษัทเกิดเหตุข้อมูลรั่วไหลอย่างร้ายแรง
.
12. 网络攻击 (wǎngluò gōngjí) – Cyberattack – การโจมตีทางไซเบอร์
昨天网站遭到了一次网络攻击。
(Zuótiān wǎngzhàn zāodào le yī cì wǎngluò gōngjí.)
The website was hit by a cyberattack yesterday.
เมื่อวานเว็บไซต์ถูกโจมตีทางไซเบอร์
.
13. 恐吓 (kǒnghè) – Intimidation – ข่มขู่
他收到一封恐吓邮件。
(Tā shōudào yī fēng kǒnghè yóujiàn.)
He received a threatening email.
เขาได้รับอีเมลข่มขู่
.
14. 骇入 (hàirù) – Hack into – แฮกเข้าไป
有人骇入了我的社交账号。
(Yǒurén hàirù le wǒ de shèjiāo zhànghào.)
Someone hacked into my social media account.
มีคนแฮกบัญชีโซเชียลของฉัน
.
15. 欺诈 (qīzhà) – Scam – การฉ้อโกง
那家公司因为欺诈客户被起诉了。
(Nà jiā gōngsī yīnwèi qīzhà kèhù bèi qǐsù le.)
The company was sued for defrauding its customers.
บริษัทนั้นถูกฟ้องเพราะฉ้อโกงลูกค้า
.
16. 赃款 (zāngkuǎn) – Stolen money – เงินที่ได้จากการขโมย
警方已经追回部分赃款。
(Jǐngfāng yǐjīng zhuīhuí bùfèn zāngkuǎn.)
The police have recovered part of the stolen money.
ตำรวจได้ติดตามคืนเงินที่ถูกขโมยบางส่วนแล้ว
.
17. 密码 (mìmǎ) – Password – รหัสผ่าน
你的密码不要告诉别人。
(Nǐ de mìmǎ bú yào gàosù biérén.)
Don’t tell anyone your password.
อย่าบอกรหัสผ่านของคุณให้ใครรู้
.
18. 窃取 (qièqǔ) – Steal – ขโมย
黑客窃取了大量个人信息。
(Hēikè qièqǔ le dàliàng gèrén xìnxī.)
Hackers stole a large amount of personal information.
แฮกเกอร์ขโมยข้อมูลส่วนบุคคลจำนวนมาก
.
19. 伪造 (wěizào) – Forge – ปลอมแปลง
他伪造了身份证来注册账户。
(Tā wěizào le shēnfènzhèng lái zhùcè zhànghù.)
He forged an ID card to register an account.
เขาปลอมบัตรประชาชนเพื่อสมัครบัญชี
.
20. 假身份 (jiǎ shēnfèn) – Fake identity – ตัวตนปลอม
骗子用假身份和别人聊天。
(Piànzi yòng jiǎ shēnfèn hé biérén liáotiān.)
The scammer used a fake identity to chat with others.
นักต้มตุ๋นใช้ตัวตนปลอมในการพูดคุยกับคนอื่น
.
21. 假消息 (jiǎ xiāoxi) – Fake news – ข่าวปลอม
网络上流传着很多假消息。
(Wǎngluò shàng liúchuán zhe hěn duō jiǎ xiāoxi.)
There are many fake news stories circulating online.
มีข่าวปลอมแพร่กระจายอยู่มากบนโลกออนไลน์
.
22. 隐私 (yǐnsī) – Privacy – ความเป็นส่วนตัว
保护个人隐私非常重要。
(Bǎohù gèrén yǐnsī fēicháng zhòngyào.)
Protecting personal privacy is very important.
การปกป้องความเป็นส่วนตัวเป็นสิ่งสำคัญมาก
.
23. 骗局 (piànjú) – Scheme – กลลวง / แผนหลอกลวง
这个投资项目其实是一个骗局。
(Zhège tóuzī xiàngmù qíshí shì yī gè piànjú.)
This investment project is actually a scam.
โครงการลงทุนนี้จริง ๆ แล้วคือแผนหลอกลวง
.
24. 受害者 (shòuhàizhě) – Victim – เหยื่อ
很多受害者被骗后不敢报警。
(Hěn duō shòuhàizhě bèi piàn hòu bù gǎn bàojǐng.)
Many victims don’t dare to call the police after being scammed.
เหยื่อหลายคนไม่กล้าแจ้งตำรวจหลังถูกหลอก
.
25. 欺骗手段 (qīpiàn shǒuduàn) – Deceptive tactic – กลวิธีหลอกลวง
骗子的欺骗手段越来越高明。
(Piànzi de qīpiàn shǒuduàn yuèláiyuè gāomíng.)
Scammers’ deceptive tactics are getting more sophisticated.
กลวิธีหลอกลวงของนักต้มตุ๋นฉลาดขึ้นเรื่อย ๆ
.
26. 网络洗钱 (wǎngluò xǐqián) – Money laundering – การฟอกเงินออนไลน์
他利用网络洗钱,把黑钱变成合法收入。
(Tā lìyòng wǎngluò xǐqián, bǎ hēiqián biànchéng héfǎ shōurù.)
He used online money laundering to turn dirty money into legal income.
เขาใช้การฟอกเงินออนไลน์เปลี่ยนเงินผิดกฎหมายให้กลายเป็นรายได้ถูกกฎหมาย
.
27. 虚假广告 (xūjiǎ guǎnggào) – False advertising – โฆษณาหลอกลวง
那个网站因为发布虚假广告被罚款了。
(Nàge wǎngzhàn yīnwèi fābù xūjiǎ guǎnggào bèi fákuǎn le.)
That website was fined for publishing false advertisements.
เว็บไซต์นั้นถูกปรับเพราะลงโฆษณาหลอกลวง
.
28. 信息盗窃 (xìnxī dàoqiè) – Identity theft – การขโมยข้อมูล
信息盗窃是一种严重的网络犯罪。
(Xìnxī dàoqiè shì yì zhǒng yánzhòng de wǎngluò fànzuì.)
Identity theft is a serious cybercrime.
การขโมยข้อมูลเป็นอาชญากรรมทางอินเทอร์เน็ตที่ร้ายแรง
.
29. 窃听 (qiètīng) – Eavesdropping – ดักฟัง
警方发现他在会议室里安装了窃听设备。
(Jǐngfāng fāxiàn tā zài huìyìshì lǐ ānzhuāng le qiètīng shèbèi.)
The police found that he had installed eavesdropping devices in the meeting room.
ตำรวจพบว่าเขาติดตั้งอุปกรณ์ดักฟังในห้องประชุม
.
30. 非法行为 (fēifǎ xíngwéi) – Illegal activity – การกระทำผิดกฎหมาย
他因为参与非法行为,被警察带走了。
(Tā yīnwèi cānyù fēifǎ xíngwéi, bèi jǐngchá dàizǒu le.)
He was taken away by the police for engaging in illegal activities.
เขาถูกตำรวจจับไปเพราะมีส่วนร่วมในกิจกรรมผิดกฎหมาย
.
31. 虚假身份 (xūjiǎ shēnfèn) – False identity – ตัวตนที่หลอกลวง
那个骗子用了虚假身份骗了很多人。
(Nàge piànzi yòng le xūjiǎ shēnfèn piàn le hěn duō rén.)
The scammer used a false identity to cheat many people.
นักต้มตุ๋นคนนั้นใช้ตัวตนปลอมหลอกคนจำนวนมาก
.
32. 电子犯罪 (diànzǐ fànzuì) – Cybercrime – อาชญากรรมไซเบอร์
电子犯罪越来越多,大家要小心网络安全。
(Diànzǐ fànzuì yuèláiyuè duō, dàjiā yào xiǎoxīn wǎngluò ānquán.)
Cybercrimes are increasing, so everyone should be careful about cybersecurity.
อาชญากรรมไซเบอร์มีมากขึ้น ทุกคนควรระวังความปลอดภัยทางออนไลน์
.
33. 犯罪分子 (fànzuì fènzǐ) – Criminal – อาชญากร
警方已经抓到了那个网络犯罪分子。
(Jǐngfāng yǐjīng zhuā dào le nàge wǎngluò fànzuì fènzǐ.)
The police have caught that cyber criminal.
ตำรวจได้จับตัวอาชญากรทางอินเทอร์เน็ตคนนั้นแล้ว
.
34. 黑市 (hēishì) – Black market – ตลาดมืด
很多被盗的信息会在黑市上卖掉。
(Hěn duō bèi dào de xìnxī huì zài hēishì shàng màidiào.)
A lot of stolen information is sold on the black market.
ข้อมูลที่ถูกขโมยไปจำนวนมากจะถูกขายในตลาดมืด
.
35. 金融诈骗 (jīnróng zhàpiàn) – Financial fraud – การฉ้อโกงการเงิน
他因为参与金融诈骗而被判刑。
(Tā yīnwèi cānyù jīnróng zhàpiàn ér bèi pànxíng.)
He was sentenced for being involved in financial fraud.
เขาถูกตัดสินจำคุกเพราะมีส่วนร่วมในการฉ้อโกงทางการเงิน
.
36. 欺诈集团 (qīzhà jítuán) – Fraud ring – กลุ่มฉ้อโกง
警方发现了一个大型欺诈集团。
(Jǐngfāng fāxiàn le yí gè dàxíng qīzhà jítuán.)
The police discovered a large fraud ring.
ตำรวจค้นพบกลุ่มฉ้อโกงขนาดใหญ่กลุ่มหนึ่ง
.
37. 电信诈骗 (diànxìn zhàpiàn) – Telecom fraud – การฉ้อโกงทางโทรศัพท์
电信诈骗让很多老人失去了积蓄。
(Diànxìn zhàpiàn ràng hěn duō lǎorén shīqù le jīxù.)
Telecom fraud has caused many elderly people to lose their savings.
การฉ้อโกงทางโทรศัพท์ทำให้ผู้สูงอายุหลายคนสูญเสียเงินเก็บ
.
38. 非法账户 (fēifǎ zhànghù) – Illegal account – บัญชีผิดกฎหมาย
他在国外开了多个非法账户。
(Tā zài guówài kāi le duō gè fēifǎ zhànghù.)
He opened several illegal accounts abroad.
เขาเปิดบัญชีผิดกฎหมายหลายบัญชีในต่างประเทศ
.
39. 隐私泄露 (yǐnsī xièlòu) – Privacy breach – การละเมิดความเป็นส่วนตัว
公司发生了严重的用户隐私泄露事件。
(Gōngsī fāshēng le yánzhòng de yònghù yǐnsī xièlòu shìjiàn.)
The company suffered a serious user privacy breach.
บริษัทเกิดเหตุข้อมูลส่วนตัวของผู้ใช้รั่วไหลอย่างร้ายแรง
.
40. 加密 (jiāmì) – Encryption – การเข้ารหัส
为了保护数据安全,所有文件都需要加密。
(Wèile bǎohù shùjù ānquán, suǒyǒu wénjiàn dōu xūyào jiāmì.)
To protect data security, all files must be encrypted.
เพื่อปกป้องความปลอดภัยของข้อมูล ไฟล์ทั้งหมดต้องเข้ารหัส
.
41. 反欺诈 (fǎn qīzhà) – Anti-fraud – ต่อต้านการฉ้อโกง
公司推出了新的反欺诈系统来保护客户。
(Gōngsī tuīchū le xīn de fǎn qīzhà xìtǒng lái bǎohù kèhù.)
The company launched a new anti-fraud system to protect customers.
บริษัทได้เปิดตัวระบบป้องกันการฉ้อโกงใหม่เพื่อปกป้องลูกค้า
.
42. 风险管理 (fēngxiǎn guǎnlǐ) – Risk management – การจัดการความเสี่ยง
银行重视风险管理,以防止资金被盗。
(Yínháng zhòngshì fēngxiǎn guǎnlǐ, yǐ fángzhǐ zījīn bèi dào.)
The bank values risk management to prevent fund theft.
ธนาคารให้ความสำคัญกับการจัดการความเสี่ยง เพื่อป้องกันเงินถูกขโมย
.
43. 数据保护 (shùjù bǎohù) – Data protection – การปกป้องข้อมูล
政府正在加强公民个人数据保护。
(Zhèngfǔ zhèngzài jiāqiáng gōngmín gèrén shùjù bǎohù.)
The government is strengthening citizens’ data protection.
รัฐบาลกำลังเพิ่มมาตรการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลของประชาชน
.
44. 交易记录 (jiāoyì jìlù) – Transaction record – ประวัติการทำธุรกรรม
银行可以查到所有的交易记录。
(Yínháng kěyǐ chá dào suǒyǒu de jiāoyì jìlù.)
The bank can check all transaction records.
ธนาคารสามารถตรวจสอบประวัติการทำธุรกรรมทั้งหมดได้
.
45. 密码破解 (mìmǎ pòjiě) – Password cracking – การถอดรหัสผ่าน
黑客试图通过软件进行密码破解。
(Hēikè shìtú tōngguò ruǎnjiàn jìnxíng mìmǎ pòjiě.)
Hackers tried to crack passwords using software.
แฮกเกอร์พยายามถอดรหัสผ่านโดยใช้ซอฟต์แวร์
.
46. 网络监控 (wǎngluò jiānkòng) – Network monitoring – การตรวจสอบเครือข่าย
公司使用网络监控来防止外部攻击。
(Gōngsī shǐyòng wǎngluò jiānkòng lái fángzhǐ wàibù gōngjí.)
The company uses network monitoring to prevent external attacks.
บริษัทใช้ระบบตรวจสอบเครือข่ายเพื่อป้องกันการโจมตีจากภายนอก
.
47. 高级诈骗 (gāojí zhàpiàn) – Advanced fraud – การฉ้อโกงขั้นสูง
这种高级诈骗很难被普通人发现。
(Zhè zhǒng gāojí zhàpiàn hěn nán bèi pǔtōng rén fāxiàn.)
This kind of advanced fraud is hard for ordinary people to detect.
การฉ้อโกงขั้นสูงแบบนี้ยากที่คนทั่วไปจะสังเกตเห็น
.
48. 恐吓信 (kǒnghè xìn) – Threatening letter – จดหมายข่มขู่
他收到了匿名发来的恐吓信。
(Tā shōu dào le nìmíng fā lái de kǒnghè xìn.)
He received an anonymous threatening letter.
เขาได้รับจดหมายข่มขู่ที่ส่งมาโดยไม่เปิดเผยชื่อ
.
49. 贿赂 (huìlù) – Bribery – การติดสินบน
贿赂在任何国家都是严重的犯罪行为。
(Huìlù zài rènhé guójiā dōu shì yánzhòng de fànzuì xíngwéi.)
Bribery is a serious crime in every country.
การติดสินบนเป็นอาชญากรรมร้ายแรงในทุกประเทศ
.
50. 逃避追踪 (táobì zhuīzōng) – Evade tracking – หลบการติดตาม
罪犯使用虚拟网络来逃避追踪。
(Zuìfàn shǐyòng xūnǐ wǎngluò lái táobì zhuīzōng.)
The criminal used a virtual network to evade tracking.
อาชญากรใช้เครือข่ายเสมือนเพื่อหลบการติดตาม

.
.
– – – –
.
.
✅ ยังมีประโยคฝึกพูดอื่นๆ อีกหลายหมวดหมู่เลย จะตามมาเรื่อยๆนะคร้าบ 🥰
.
❤️ คลังศัพท์ ประโยคฝึกพูดยากๆ ที่ไม่ค่อยมีใครสอน ❤️
.
ประโยคฝึกพูด : https://pingecitutor.com/category/speaking/
รวมศัพท์ยากๆ : https://pingecitutor.com/category/Vocab/
.
.
– – – –
.
.
😍 สั่งซื้อหนังสือ Vocabs ศัพท์จีน – รวมหมวดต่างๆ บน Shopee
.
✅ หนังสือศัพท์ : https://s.shopee.co.th/5VHGvRlxWc (แถมฟรี!! เวอร์ชั่น E-Book)
.
✅ หนังสือจีน ฝึกพูด 3 ภาษา : https://s.shopee.co.th/6Kthw3APiO (ตัวเล่มอย่างเดียว)
.
มี CODE ส่วนลดพิเศษเพียบ!! อย่าลืมกดใช้กันนะครับ 🥰.
.

– – – –
.
.
🙋🏻‍♂️ สั่งซื้อ หนังสือศัพท์จีน / คอร์สเรียน ปูพื้นฐานจาก 0 / ติวสอบ HSK345 / ALevel จีน ม.ปลาย ต่างๆของพี่ปิง 🙋🏻‍♂️

✅ เรียนได้ทุกที่ ทุกเวลา
✅ เรียนซ้ำได้ไม่จำกัด 2 ปี – บน Website พี่ปิง
✅ แบบเรียนส่งฟรี ทั่วประเทศ

😍 ผลงานการติวสอบ นักเรียนทั่วประเทศ กว่า 15+ ปี กว่า 2000+ คน 😍
.
.
🚩 สอบถามเพิ่มเติม – สั่งซื้อคอร์สเรียน :
FB : https://m.me/pingecitutor
LINE@ : http://line.me/ti/p/%40hlo4430u
IG : www.instagram.com/pingecitutor
.
.
คอร์ส Video สั่งซื้อเลย!! บน Shopee!!
✅ ปูพื้นฐาน : https://bit.ly/3x5bps3
✅ HSK : https://shope.ee/5zydgxNa88
✅ ALevel : https://shope.ee/B0qkPxQRQ
✅ หนังสือศัพท์ : https://s.shopee.co.th/5VHGvRlxWc (แถมฟรี!! เวอร์ชั่น E-Book)
🥰 ฝึกพูดจีน 3 ภาษา : https://s.shopee.co.th/6Kthw3APiO

🥳 สั่งซื้อบน Shopee มี CODE ส่วนลดอีกเพียบ!! 🥳

* ตัวอย่าง Video อื่นๆ : https://openlink.co/ecinspiration *
.
.
#ติวสอบALevelจีน #ALevelจีน
#ติวสอบHSK3 #ติวสอบHSK4 #ติวสอบHSK5

#จีนอินเตอร์
#จีนศึกษา #PBICTU #PBICThammasat
#BCTU #MULA

#AngbaoSociety
#AngbaoPodcast

#ECITutor #ECIforWork

#พี่ปิงECITutor
#เรียนจีนกับพี่ปิงECITutor

You May Also Like

[Speaking] ฝึกพูดจีน 10 ประโยค : อวยพร ต้อนรับตรุษจีน ปีม้า 2026″ ( 马年 – Horse Year CNY 2026 ) 🇨🇳🇬🇧🇹🇭 เทียบ HSK345...
[Speaking] ฝึกพูดจีน 50 ประโยค : เกี่ยวกับ “การเรียน การศึกษา” ( 教学 – Education ) 🇨🇳🇬🇧🇹🇭 เทียบ HSK345 : ไว้ใช้งานในคลาสเรียนทั้งนักเรียน นักศึกษา ครู...
[Speaking] ฝึกพูดจีน 50 ประโยค : เกี่ยวกับ “เพลง ดนตรี” ( 音乐 – Music ) 🇨🇳🇬🇧🇹🇭 เทียบ HSK345 : เพราะดนตรี ทำให้ชีวิตมีสีสัน ไปตามจังหวะ!...